A travers un choix de ses poèmes accompagnés de traduction et de quelques aquarelle de la poétesse
"Erde und Menschen sind
Gänzlich verwildert hilft
Kein Besinnen der Klotz
Ist unterwegs im freien Fall
Und ich selbst
Entstamme einer Familie von Wölfen"
poète des deux Allemagnes et de la planète en chute, tient
une place particulière dans la littérature germanophone. Son oeuvre, essentiellement de poésie dans sa première partie, mais comportant aussi des contes, de la prose poétique comme, plus tard, des textes et notes autobiographiques, est étroitement liée à sa vie (1935 à 2013). Si on a pu parler d’un « phénomène » Sarah Kirsch, c’est qu’un naturel aussi réceptif que résistant et une force poétique singulière se sont exercés sur un vécu englobant des phases décisives de l’histoire de son pays : enfance de guerre léguant aussi le poids du passé qui lui fait adopter le prénom de Sarah, expérience successive de deux Etats allemands et de leurs retrouvailles, comme enfin, l’aggravation continue des menaces qu’un monde en dérive fait peser sur l’humain, le vivant.
"La terre et les hommes re-
Devenus sauvages la réflexion
N'y peut rien le bloc
Est sur sa trajectoire en chute libre
Et moi-même
Descendante d'une famille de loups."
C'est pourtant dès ses débuts une oeuvre de vie, d'amour, d'émerveillement comme d'effroi, audacieusement personnelle aux images frappantes et au rythme respiratoire tout à fait particulier, envahissant. Remarquée dans les deux Allemagnes d'alors elle est critiquée, puis interdite de publication à l'Est.
Après le passage autorisé du Mur de Berlin en 1977 avec son fils, des séjours à Rome (boursière), en France et aux Etat Unis. Elle s'installa définitivement en Allemagne du Nord entre deux Mers.
1976
Wiepersdorf 9
Ce soir, Bettina, c’est
Comme tout le temps. Toujours
Nous sommes seules lorsque nous écrivons aux rois
A ceux du coeur et à ceux
De l’Etat. Et encore
Notre coeur tréssaille
Quand devant la maison
On entend s’arrêter une voiture.
Wiepersdorf 9
Dieser Abend, Bettina, es ist
Alles beim alten. Immer
Sind wir allein, wenn wir den Königen schreiben
Denen des Herzens und jenen
Des Staats. Und noch
Erschrickt unser Herz
Wenn auf der anderen Seite des Hauses
Ein Wagen zu hören ist.
1976
Notice à propos de Wiepersdorf
Wiepersdorf est la propriété où vivait avec son mari Achim von Arnim et avec sept enfants
Bettina von Arnim, née Brentano, soeur de Clemens Brentano. Son mari et son frère ont édité
le fameux almanach de poésie populaire « Des Knaben Wunderhorn ». Bettina tira sa première
gloire de sa correspondance avec Goethe : « Goethes Briefwechsel mit einem Kinde ». Plus tard
elle s’adressa au roi de Prusse pour lui parler de la misère d’une partie de son peuple, par exemple des tisserands, dans un livre intitulé « Dies Buch gehört dem König » (Ce livre appartient au roi). Wiepersdorf avait été transformé en une maison de repos pour écrivains de la R.D.A.
Wiepersdorf 5
Belle et digne maison
Au toit double - doublement
Seule me voici, exposée au temps clair
A la grêle battante, la si douce lune.
O je pense
Le temps émouvant où la main tendre
Presque d’un frère me réveilla le matin et
Joyeux chaque jour fut de l’autre le jumeau.
Que j’ai voyagé depuis et cherché avec zèle
A saisir Apollon et me prendre aussi
Un beau coeur humain palpitant -
En vain. Pour cela
Je n’ai que moi, un très petit garçon et le nombre
Qui augmente des années et de-ci de-là
Le troupeau mouvant des nuages
Wiepersdorf 5
Ehrwürdiges schönes Haus
Mit dem zwiefachen Dach - doppelt
Allein bin ich da und dem Wetter, dem hellen
Dem knatternden Hagel, so mildem Mond
Ausgesetzt. Ach ich gedenke
Der rührenden Zeit, als fast eines Bruders
zärtliche Hand mich morgens geweckt hat und fröhlich
Ein Tag der Zwilling des vorigen war. Was bin ich
Inzwischen umhergefahren. Und eifrig
War ich bemüht, Apollon zu fassen und gleichfalls
Ein hübsch klopfendes menschliches Herze erbeuten -
Vergebens. Deshalb
Hab ich nur mich, einen winzigen Knaben und die sich mehrende
Anzahl der Jahre und hin und wieder
Schön schwimmendes Wolkengetier
1976
1989
1981
1989
2001
Par chèque à l'odre de
Marga Wolfe-Gentile
160 Traverse des Galets
83140 Six Fours
FRANCE
marga.wolf-gentile@wanadoo.fr
04 94 07 15 78
Ou par Carte Bancaire en suivant le lien ICI
21€ le livre + 2€ de Frais de Gestion
OU EN FORMAT DIGITAL pour 11€
2001